Gods nieuwe wereld

Door Henno Smit

Er is een nieuwe Bijbelvertaling. Ze heet de Bijbel in Gewone Taal. Ik heb haar nu een paar maanden in huis en ik ben helemaal ontroerd door wat ik lees. De bijbel leest als nieuw voor mij. Dat komt door de korte zinnen en de eenvoudige woorden. Eindelijk, de bijbel in een taal die wij elke dag gebruiken.

Voor sommige mensen is een vertaling verdacht. Zij denken dat vertalen hetzelfde is als veranderen. Dat is niet zo. Vertalen is hetzelfde zeggen maar dan met nieuwe woorden. Een voorbeeld: vroeger vroegen mensen mij weleens waarom ik nooit in een colbert verschijn. Nu vragen mensen mij waarom ik nooit een jasje draag. De vraag is precies hetzelfde gebleven, maar de woorden zijn gewoon duidelijker. Vroeger lazen we in de bijbel dat Jezus veel spreekt over het koninkrijk van God. Nou, leg mij maar eens uit waar Jezus het dan over heeft. In de Bijbel in Gewone Taal lezen we dat Jezus veel praat over Gods nieuwe wereld. Kijk, dat begrijp ik veel beter. En ik word nieuwsgierig naar wat Jezus daarover vertelt. Ik pak mijn bijbel weer, lees verder en ontdek de prachtigste dingen over Gods nieuwe wereld. Het is een wereld vol respect. Er is geen veroordeling. En iedereen is goed voor elkaar. Ja, daar hebben we ook een woord voor: liefde. In Gods nieuwe wereld bestaat echte liefde. Dat is liefde die geeft zonder er iets voor terug te vragen.

Te mooi om waar te zijn? Jezus zei dat hij die nieuwe wereld in deze wereld kwam brengen. Daarom bestaan er nu twee werelden. De oude wereld, zoals ze is. En de nieuwe wereld. Je kunt dus gewoon in Osdorp wonen en tegelijk bewoner zijn van de nieuwe wereld van God.

hennosmit@hartvanosdorp.nl

Deel dit bericht